拜登亚非裔女副手贺锦丽 汉化译名背后隐藏着中国渊源(组图)
美国民主党总统参选人拜登(Joe Biden)8月11日宣布贺锦丽(Kamala Harris)担任副手。消息一出,贺锦丽的身份引来各方关注,特别是中文译名背后隐藏着何种玄机。
7月31日,美国前副总统拜登和参议员在第二场总统大选民主党候选人辩论的第二天晚上开始前握手。(Reuters)
综合媒体8月13日报道,美国前副总统、民主党总统参选人拜登(Joe Biden)8月11日宣布由加利福尼亚州联邦参议员贺锦丽(Kamala Harris)担任副手。贺锦丽自此成为美国历史上首位参加大选的亚非裔女性副手。
此前媒体一直关注拜登副手会花落谁家,而当女副手人选敲定后转而分析贺锦丽当选的原因。与之同时,更打眼的是贺锦丽的身份及中文译名。这背后隐藏的中国渊源还是被媒体挖了出来。
《香港经济日报》报道称,值得注意是,贺锦丽拥有牙买加非裔及印地安血统,英文名音译是“哈里斯”,但她自选的中文译名非常汉化——贺锦丽。
据美国侨报网报道,这个名字与旧金山华人社区颇有渊源,是由中国裔律师好友所起。
2003年,贺锦丽参选旧金山地方检察官时,她的华裔律师好友苏荣丽便请父亲为其起一个中文名字——贺锦丽,并邀请中文媒体报道此事。此后,美国中文媒体对于她的报道,都统一使用“贺锦丽”这个名字。
汉化译名不仅成功为贺锦丽的竞选造势,还对旧金山政界带来不小的影响。
中国侨网称,这一事件开创了旧金山非华裔政治人物起“官方中文名字”的先河,起中文名字在当地政界蔚然成风。
报道指出这段故事至少可印证三个事实:其一,贺锦丽的个人生活圈中,华人对她有一定影响力。其二,贺锦丽起用汉化名,反映他重视华人选民。最后,华人选民已成为贺锦丽政治能量的基础之一。
事实上,美国华文媒体的数据显示,2018年,美国加州华裔人口占总人口的36.9%,达到110多万。其中,旧金山是美国华人最大聚集地之一,华人总数量仅次于纽约。
英国广播公司(BBC)则报道,贺锦丽并非华裔,也不曾从事与中国有关的学术研究或外交工作,但拜登公布邀请她作为其竞选搭档后,台湾与香港媒体纷纷称呼她做贺锦丽。
报道应征了港媒的说法,中文译名来源于旧金山华人社区与华文媒体。
台湾《联合报》旗下北美《世界日报》在2019年1月的报道中指出,替贺锦丽取名的是与其认识多年的政府律师苏荣丽的父亲苏锡芬。苏锡芬如今已不在人世,但其生前为加州华侨领袖,是知名华人组织驻美中华总会馆的活跃成员。
报道称,过去十多年来在旧金山竞选公职的候选人,不管华裔非华裔都拥有很中国的中文名,就是由贺锦丽开始这个传统。
这一实际用处是美国1965年联邦《投票权法》第203条规定一些选区必须在选票等选举文书上标示英文以外语言,使不懂英语的选民也能投票。在加州,旧金山、洛杉矶、圣地牙哥等九个县适用有关条文,须标示中文。