最好看的新闻,最实用的信息
11月28日 21.1°C-23.1°C
澳元 : 人民币=4.71
墨尔本
今日澳洲app下载
登录 注册

听说,这位绿媒主播把台湾的脸“丢到国际”了(组图)

2018-11-07 来源: 环球网 原文链接 评论10条

近日,2018台中世界花卉博览会(以下简称“花博会”)举办,但今天岛内媒体对此的报道却都集中在一个焦点,那就是:花博会开幕式上外宾致辞,台湾三立主播张龄予“乱翻译”,引台湾网友怒批,丢脸丢到了国际。

听说,这位绿媒主播把台湾的脸“丢到国际”了(组图) - 1

据报道,台中花博会日前开幕,台湾三立电视台女主播张龄予担任开幕式主持人,并兼任翻译。台湾脸书粉丝团“翻译这档事”截取了一段花博会开幕式上,外宾致辞的视频片段。

该粉丝团称,视频中,张龄予多次将语意翻错。例如,外宾说,你们非常努力,成功让花博纳入世界各地花园的展品。翻译内容却变成,“呃…就是…路上很多漂亮的树。”;外宾说,AIPH在世界各地大力提倡“植物的力量”,却被翻译成“我们是植物的世界冠军,超棒的。”

听说,这位绿媒主播把台湾的脸“丢到国际”了(组图) - 2

听说,这位绿媒主播把台湾的脸“丢到国际”了(组图) - 3

该粉丝团将此称为“脸丢到国际上的‘口译’”,粉丝团表示,外宾发言一共“没有几句话”,翻译的却“惨不忍听”。翻译这样的表现,是不尊重外宾,把人家的发言当儿戏,不尊重口译专业这回事。该粉丝团还痛批,翻译嬉皮笑脸、带动欢乐气氛就够了吗?非常幼稚的态度。

此事也引起了台湾网友热议。有台湾网友表示,“她以为在路边办流水席吗?”

有网友痛批,“真的很丢脸”。

还有网友对主持人的态度表示不满。

有网友表示,台湾主播素质越来越越低。

也有网友认为,错在主办单位。

但有一些网友则表示,三立,不意外。

事件发酵后,当事人张龄予对此进行了回应,她称,当天临时增加致词桥段,加上有时间控管压力,才没办法逐字精准翻译,而现场回音大,她也没办法听得很清楚,已经尽可能转述,坦言有不完美地方,会“检讨精进”。

台中花博发言人陈文信也出面响应此事,他解释了当天现场情况,并称,仓促之下即席口译有失精准及稳重,主办单位深感抱歉,也将向会长表达歉意。

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(10)
Sherry粽粽
Sherry粽粽 2018-11-07 回复
只此一事足見台湾人之水平哈哈!
沫沫-漓
沫沫-漓 2018-11-07 回复
不入流的弯弯!
itme3131
itme3131 2018-11-07 回复
民进党的骗术都用到翻译器啦
KatCat_Si
KatCat_Si 2018-11-07 回复
一个村级的主播也就这个水平了
从脚丫开始
从脚丫开始 2018-11-07 回复
这算哪个村的人才


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]

电话: (03)9448 8479

联系邮箱: [email protected]

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选