中文选举海报存争议,廖婵娥承认是翻译错误,但坚称并不是要误导选民!(组图)
【今日澳洲10月2日讯】联邦财政部长Josh Frydenberg和后座议员廖婵娥承认,在联邦选举当天,他们在投票站张贴的有争议中文海报存在翻译错误。
Frydenberg和廖婵娥周三在联邦法庭提交的文件中表示,这些海报“意在做如下翻译:为了使你的投票有效,请在自由党候选人旁边填写1”,但这些海报采用的是澳洲选举委员会的颜色,告诉选民“正确的投票方法”是在自由党候选人旁边填写1。
Frydenberg的选举受到Oliver Yates的挑战,他在Kooyong席位上与Frydenberg竞争。Frydenberg轻松赢得席位,Yates多得1.1289万张选票。
廖婵娥在Chisholm席位上与Vanessa Garbett竞争,最终在选举中险胜。澳洲选举委员会的结果显示,如果546名选民投票给工党,而不是廖婵娥,那么廖婵娥就不会赢得席位。
根据2016年人口普查,在出现中文海报的选区中,约20%的人在家说普通话或粤语。
投票当天,这些海报出现在Chisholm至少29个投票站前。在一些投票点,自由党的海报出现在澳洲选举委员会的官方海报旁边。
澳洲选举委员会是这一案件的一部分,但此前已经排除了对这两人采取行动的可能性,因为这些海报是经过授权的,而且没有关于竞选海报颜色使用的规定。
(图片来源:网络)
在两名政治家的法庭文件中,他们指责维州自由党的注册官员Simon Frost,因为他被授权翻译这些标语。
但Frydenberg和廖婵娥都表示,这些标语不太可能误导选民,并指出Frost“也没有试图误导任何选民”。
法院文件称,“相反,Frost试图向懂中文、正在考虑投票给自由党的选民解释,如何以有效的方式投票,并鼓励尚未下定决心的选民,投票给自由党”。
Garbett则指责廖婵娥在选举日告诉记者,称这些是“很好的海报”,而且“已经得到自由党的批准和授权”。
廖婵娥表示,她不承认对记者说了这些话,但承认在接到投诉后,没有采取任何行动移除这些海报。
(Vanessa)